Belajar
Belajar Cara Menyarankan dalam Bahasa Jepang
Hi guys, gimana nih belajar Bahasa Jepangnya ?, sebelumnya kita udah belajar pola kalimat syarat/pengandaian. Mungkin masih inget kan materinya, ternyata ada beberapa cara menyebukan syarat/pengandaian ya. Nah kali ini aku ingin share cara-cara menyarankan pakai bahasa Jepang nih. Kalau di Indonesia mah seperti "Bagaimana kalau ... ?", atau ada juga "Sebaiknya ...". Biar ga makin penasaran kita langsung ke materi yuk.
1. 〜たらどうですか (tara dou desu ka)
Cara untuk menyarankan perama adalah 〜たらどうですか (tara dou desu ka). Pola ini biasanya digunakan untuk memberikan saran kepada seseorang mengenai tindakan yang dapat dilakukan. Nuansanya pun formal, namun kalau mau kita jadiin kasual juga bisa kok, tinggal kita ganti aja jadi 〜たらどう? (tara dou ?), jadi kita hilangin aja ですか (desu ka)nya maka akan jadi kasual.Polanya :
KK Bentuk TA + ら + どうですか
Contoh :
苦いものが嫌いでしょうから、甘いコーヒーにしたらどう?
Nigai mono ga kirai deshou kara, amai koohi ni shitara dou ?
Karena kamu ga suka yang pahit, gimana kalau beli kopi yang manis ?
あのチョコ味のチュロスは美味しそうですね。一つ買ったらどうですか?
Ano choko aji no churosu wa oishisou desu ne. Hitotsu kattara dou desuka ?
Churros rasa coklat itu terlihat enak ya. Bagaimana kalau beli 1 churrosnya ?
2. 〜た方がいい (ta hou ga ii)
Nah yang kedua, pola ini digunakan untuk memberikan saran yang menunjukkan tindakan yang sebaiknya diambil. Iya "yang sebaiknya diambil", beda sama 〜たらどうですか (tara dou desu ka) yang menyarankan tindakan yang bisa di ambil, jadi sekalipun tidak dilakukan gak akan masalah, tapi 〜した方がいい (shita hou ga ii) terkesan menyarankan dengan kuat, yang bisa jadi kalau ga dilakukan nanti akan ada konsekuensinya.Polanya :
Bentuk TA + 方がいいです。
Contoh :
熱が出たよ。会社を休んだ方がいいですよ。
Netsu ga deta yo. Kaisha wo yasunda houga ii desu yo.
Ada demamnya lho. Sebaiknya izin libur kerja dulu.
明後日数学のテストがあるから、そろそろ勉強した方がいい
Asatte suugaku no tesuto ga aru kara, sorosoro benkyou shita hou ga ii
Besok lusa kan ada test matematika, sebaiknya kau segera belajar
3. 〜なさい (nasai)
Kita masuk yang ke 3 nih. Pola '~nasai' ini digunakan untuk memberikan saran yang lebih tegas atau berwibawa. Dalam kasus tertentu terkesan merendahkan. Maksudnya tuh, kalau kita make pola ini ke atasan atau yaa intinya yang stratanya lebih tinggi dari kita, pola ini terkesan tidak baik ya karena ada kesan merendahkan atau kita tuh merasa lebih hebat, lebih berwibawa, lebih jago gitu dari pada lawan yang kita kasih saran ini.Polanya :
Bentuk I + なさい
お + Bentuk I + なさい
(*pake お di sebelum Bentuk I buat lebih sopan)
Contoh :
もう10時ですよ。 早く寝なさい。
Mou juuji desu yo. Hayaku nenasai.
Udah jam 10 lho. Sebaiknya kamu cepat tidur.
発表する前に、何を伝えようとするかよくお考えなさい。
Happyou suru mae ni, nani o tsutaeyou to suru ka yoku okangaenasai.
Sebelum mempresentasikan, sebaiknya pikirkan baik-baik apa yang akan disampaikan.
4. 〜てみてください (te mite kudasai)
Pola ini udah lebih spesifik, dimana kita digunakan untuk memberikan saran agar seseorang mencoba melakukan sesuatu. Ya, mencoba melakukan sesuatu ya. Berawal dari KK bentuk TE + みます yang artinya mencoba melakukan ..., kemudian kita ubah lagi みます di belakangnya menjadi みてください.Polanya :
KK Bentuk TE + みて ください
Contoh :
そんなに寂しいなら、 来週東京へ遊びに行ってみてください。
Sonna ni sabishii nara, raishuu toukyou e asobi ni itte mite kudasai.
Kalau kesepian sampe segitunya, minggu depan coba pergi main ke tokyo.
この新しいレストランのメニューを試してみてください。
Kono atarashii resutoran no menyuu o tameshite mite kudasai.
Cobalah mencoba menu restoran baru ini.
5. 〜といいです (to ii desu)
Pola ini digunakan untuk menyatakan harapan atau saran yang positif. Ya, jadi kita menyarankan orang lain tapi di waktu yang bersamaan kita berharap orang itu akan melakukannya. Dalam bahasa Indonesia akan terdengar "akan sangat bagus kalau ...", "alangkah baiknya kalau ...", dll.Polanya :
KK Bentuk U/TA/A (casual) + といいです
Contoh :
このサイズだと見づらいので、もっと大きくするといいです。
Kono saizu da to midzurai node, motto ookiku suru to ii desu.
Kalau ukuran ini sulit terlihat, jadi alangkah baiknya di perbesar lagi.
メールで「対応していますので、少々お待ちください」を書くといいですよ。
Meeru de "Taiou shite imasu node, shoushou omachi kudasai" o kaku to ii desu yo
Lebih bagus kalau tulis "Sedang kami kerjakan, jadi mohon tunggu sebentar" di email.
Dalam konteks tertentu pola ini pun sebenarnya bisa saja berupa harapan seseorang. Biasanya kalau konteksnya dia mengharapkan sesuatu yang bukan dilakukan seseorang. Contohnya :
明日は晴れるといいですね。
Ashita wa hareru to ii desu ne.
Semoga besok cerah.
Gimana guys materi kali ini ?, Ga kalah menarik kan sama materi-materi sebelumnya. Kalau saya ringkas akan seperti ini guys :
Nah gitu guys, cara-cara menyarankan orang dalam bahasa Jepang, sama seperti cara mengungkapkan syarat, ternyata menyarankan orang pun ternyata ada macam-macam yang lebih khusus ya penggunaannya. Nah kali ini pun bisa jadi belum semua ya guys, jadi kalau nemu lagi bisa sharing bareng yuk.
Komentar
No Comments To Display